Contemporary French literature

BOOKS
    1) (ed. with Roswitha Böhm) Du Silence à la Voix – Studien zum Werk von Cécile Wajsbrot, Göttingen: V & R unipress 2010. 246 p.
    2) (ed.) Après le Mur. Berlin dans la littérature francophone, Tübingen: Narr 2014. 268 p.
RADIO FEATURES
    1) (Participation:) Feature of Clarisse Cossais, Berlin, un rêve de ville. Berlin, Traum einer Stadt, Deutschlandradio Kultur, 28 April 2013, 2000-2100h.
JOURNAL ARTICLES AND CHAPTERS IN EDITED VOLUMES/BOOKS
    1) Zur Problematik von Übersetzung und Rezeption: Michel Tourniers ‘Le Roi des Aulnes’ und seine deutsche Übersetzung, in: Französisch heute 1 (1978), 92-102.
    2) Jürgen Grimm, oder: Portrait eines Romanisten als Homme de théâtre. Statt eines Vorworts, in: A. Grewe/M. Zimmermann (eds.), Theater-Proben. Romanistische Studien zu Drama und Theater, Münster: Daedalus 2001, 7-16.
    3) (with Andrea Grewe) Die Kunst der Männerfreundschaft. Yasmina Rezas ‘Art’, in: A. Grewe/M. Zimmermann (eds.), Theater-Proben. Romanistische Studien zu Drama und Theater, Münster: Daedalus 2001, 115-156.
    4) Hybride, fragmentierte, transformierte Körper. Körperimaginationen in der Prosa Alberto Savinios, in: A. Grewe (ed.), Savinio europäisch, Berlin: Erich Schmidt 2005, 169-184.
    5) Histoire(s) de famille sous le signe de la mondialisation: Marie Darrieussecq, Le Pays (2005), in: Lendemains 132 (2008), 109-119.
    6) (with Roswitha Böhm) Cécile Wajsbrots Œuvre innerhalb einer europäischen Gedächtniskultur, in: R. Böhm/M. Zimmermann (eds.), Du silence à la voix. Studien zum Werk von Cécile Wajsbrot, Göttingen: V&R unipress, 2010, 7-28.
    7) Trop de mémoire – trop de silence. Schweigen und Vergessen im Werk von Cécile Wajsbrot, in: R. Böhm/M. Zimmermann (eds.), Du silence à la voix. Studien zum Werk von Cécile Wajsbrot, Göttingen: V&R unipress 2010, 127-142.
    8) Berlin – une capitale des frontaliers? [sur le roman ‘Berlin trafic’ (2008) de Julien Santoni], in: F. Godeau (ed.), Langages (de) frontaliers, Paris: Kimé 2013, 141-153.
    9) Berlin dans la littérature francophone, in: H. de Rohan-Czermak (ed.), Berlin: destructions, reconstructions et vie artistique depuis 1945, Paris: CNDP 2013 [Coll. ‘Arts au singulier’], 6-16, 49-50.
    10) Le jeu des intertextualités dans ‘Trois femmes puissantes’ (2009) de Marie NDiaye, in: D. Bengsch/C. Ruhe (eds.), Une femme puissante: L’Œuvre de Marie NDiaye, Amsterdam: Rodopi 2013, 295-315.
    11) ‘Ein Buch über die Zeit und das Gedächtnis’: Annie Ernaux, Les Années (2008), in: R. Faber/I. U. Paul (eds.), Der Historische Roman zwischen Kunst, Ideologie und Wissenschaft, Würzburg: Königshausen & Neumann 2013, 122-139.
    12) Französischsprachige Autoren in Berlin, in: N. Colin/C. Defrance/U. Pfeil/J. Umlauf (eds.), Lexikon der deutsch-französischen Kulturbeziehungen nach 1945, Tübingen: Narr 2013, 285-288.
    13) Deux ou trois choses qu’ils savent de Berlin, in: M. Zimmermann (ed.), Après le Mur. Berlin dans la littérature francophone, Tübingen: Narr 2014, 11-29.
    14) À l’ombre de ‘l’envoûtante Sophie Charlotte’: espaces urbains et émotions chez Marie NDiaye, in: M. Zimmermann (ed.), Après le Mur. Berlin dans la littérature francophone, Tübingen: Narr 2014, 125-139.
    15) ‘Berlin l’aimable’, ‘Berlin, la rude’: ‘Y penser sans cesse’ (2011) de Marie NDiaye, in: O. Wicky/V. Michelet-Jacquod (eds.), Regards littéraires sur Berlin, Lausanne: Antipodes 2015, p. 183-195.
    16) Immigration et exclusion: Shumona Sinha, Assommons les pauvres!, in: R. Böhm/C. Kovácshazy (eds.), Précarité(s) littéraire(s), Tübingen: Narr 2015, 89-104.